Learning Chinese: ǒuxiànɡ xiàoyìnɡ

2018-12-13

Chat attack

Idol effect

偶像效应

(ǒuxiànɡ xiàoyìnɡ)

A: Let's go get some fried chicken after work.

我们下班去买炸鸡吧。

(wǒmen xiàbān qù mǎi zhájī ba. )

B: Didn't you start dieting recently? Why would you want to buy fried chicken? Aren't you worried about getting fat?

你最近不是在减肥吗?怎么会想去买炸鸡?不担心发胖吗?

(nǐ zuìjìn bùshi zài jiǎnféi ma? zěnme huì xiǎnɡ qù mǎi zhájī? bù dānxīn fāpànɡ ma?)

A: A star I like is the spokesperson for that shop. I saw the advertisements recently while watching online dramas and now I really want to go eat there.

因为我喜欢的明星代言了那家店,最近看网剧看到广告,然后就好想去吃奥。

(yīnwèi wǒ xǐhuān de mínɡxīnɡ dàiyán le nàjiā diàn, zuìjìn kàn wǎnɡjù kàndào ɡuǎnɡɡào, ránhòu jiù hǎoxiǎnɡ qù chī ao.)

B: This really is the idol effect in action. If you have a star as your spokesperson, you don't have to worry that you won't be able to sell your fried chicken to female fans who want to lose weight.

这真是偶像效应,有明星做代言,不怕炸鸡卖不给想减肥的女粉丝。

(zhè zhēnshì ǒuxiànɡ xiàoyìnɡ, yǒu mínɡxīnɡ zuò dàiyán, búpà zhájī mài bùɡěi xiǎnɡ jiǎnféi de nǚ fěnsi.)

Global Times