Learning Chinese: cuī hūn

2018-01-19

push to get married

催婚

(cuī hūn)

A: My mother keeps complaining all the time about how I don't have a boyfriend. It's really annoying.

我妈妈一天到晚唠叨我没有男朋友,真是烦死了。

(wǒ māma yì tiān dào wǎn lāo dao wǒ méiyǒu nán pénɡyǒu, zhēnshì fán sǐ le.)

B: It's still a bit early isn't it? You're so young and your parents are pushing you to get married?

这也太早了吧,你才这么年轻,家长就开始催婚了?

(zhè yě tài zǎo le ba, nǐ cái zhème niánqīnɡ, jiāzhǎnɡ jiù kāishǐ cuī hūn le?)

A: Before college parents always are against young romance, but as soon as you get in college they start pushing for you to get married. Like a boyfriend or girlfriend is going to just fall out of the sky once you get into college.

大学前家长一直反对早恋,一上大学又开始催婚,好像男女朋友都会在大学从天而降一样。

(dàxué qián jiāzhǎnɡ yìzhí fǎnduì zǎoliàn, yí shànɡ dàxué yòu kāishǐ cuī hūn, hǎoxiànɡ nán nǚ pénɡyǒu dōu huì zài dàxué cónɡ tiān ér jiànɡ yíyànɡ.)

B: Haha, yeah that's an interesting metaphor.

哈哈,这个比喻很有意思。

(haha, zhèɡè bǐyù hěn yǒu yìsī. )

Global Times