Beijing  Temperature:  13℃/13℃  Weather:  Cloudy  

SOS!我快被英语学习短语虐成狗啦!

SOS!我快被英语学习短语虐成狗啦!

2015-08-06

英语里和教育及学习相关的常用语很多,这些常用语不仅生动鲜活,而且在一定程度上反映了英国人的教育(学习)观。外出旅行碰到老外,想讨论点儿高大上的话题,教育学习必须是首选啊!这个时候突然找不到合适的语句来表达肿么办!糟心吧,心塞吧,绝望无助吧!所以说熟记几个与学习相关的常用短语还是非常有必要滴,熟记几个与学习相关的常用短语还是非常有必要滴,熟记几个与学习相关的常用短语还是非常有必要滴,重要的事情一定要说三遍。乖乖们不要怕,今天小编我就和各位童鞋分享几个常用的,让亲爱的们在和老外交谈的过程中立马显示出咱中国人该有的水准。

To learn by heart 能背诵咱中华子民的拿手技巧。例句:Did you say that you have learned the whole play of Macbeth by heart? I can’t believe it! Well done!你的意思是你已经把麦克白这部莎翁剧都背下来了,这太难以置信了,棒棒哒!

As easy as ABC 非常简单容易用来比喻一件事情很容易做或者很容易明白。例句:This jigsaw puzzle is as easy as ABC, let me help you with it.这个拼图非常容易,我来帮你。

To be a copycat 什么都跟别人学,效仿别人用来形容那些没有主见完全效仿别人的人。例句:She always copies my work. She's such a copycat.她总是照搬我的工作,她只会模仿。

To be a bookworm 书呆子形容一个只会啃读书不会生活的人。例句:Of course he is knowledgeable. He's always reading and he's a real bookworm.他当然知识广了,他总在看书,是个纯纯的书呆子。

To learn the hard way 亲身经受挫折后而领悟这是专门描述那些不能听取劝告从而避免错误的人,他们一定要经受挫折甚至失败之后才能开悟。例句:I told my sister not to marry him. But she had to learn the hard way.我告诉姐姐千万不要嫁给那个男人,可她非得要亲身经历失败后才能醒悟。

To learn the ropes 学做事的门道通常用来表达初来乍到的人学习做事的技巧和门道。例句:She's the new intern here and is still learning the ropes.她是新来的实习生还在学着上路。

To teach an old dog new tricks 越老越难改啦用来比喻那些上了年岁的人或者因循守旧的人难以接受新鲜事物。例句:A: I have been trying so hard to teach my uncle how to use the internet but he just doesn't get it.我卯足劲儿教我叔叔怎么上网,可是他就是学不会。B: Oh well. You can't teach an old dog new tricks I suppose.嘿,俗话说因循守旧者很难接受新鲜事物。

To pass with flying colors 轻松通过考试用来比喻轻而易举通过了考试并获得优异成绩。例句:Guess what? I passed my driving test with flying colors!你猜怎么着?我驾驶路考顺利通过啦!

Source:http://www.vccoo.com/v/f28aa5?source=rss

北京旅游网


Popular Routes